Британские туристы "покроют матом" на местном языке

TravelWeekly, 28.05.2014

Британское издательство Marco Polo опубликовало к отпускному сезону серию разговорников с ненормативной лексикой для англоязычных туристов. Путеводители по миру французского, итальянского, испанского и немецкого мата, по словам издателей, ‘позволят никогда больше не лезть за словом в карман’.В аннотациях книг сказано, что купивший разговорник сможет ‘разоряться, ныть и клясть всех, как местный’. В книге не только указаны определенные бранные слова и выражения, но и дано разъяснение их тональностям, степени оскорбительности и ситуациям, в которых их можно применять. Так, авторы подчеркивают, что не нуждающееся в переводе английское слово f**k по своей эмоциональной окраске значительно сильнее, чем французский эквивалент, поэтому последний может употребляться в более широком спектре ситуаций.Издания также обещают раскрыть ряд хитростей, которые не позволят попасть