Загадочная находка — большой папирусный пласт, найденный в египетской пирамиде Сенусерта I в 1934 году, был недавно переведен. Этот артефакт впервые описывается открытым Музеем Метрополитен и вызывает много вопросов у искусствоведов и исследователей. Однако, при первом прочтении перевода, встал вопрос о его происхождении и смысле.
Папирус был найден вместе с другими артефактами в египетской пирамиде и подтверждал давнюю традицию написания молитв на физических предметах с целью создания амулета. Замечательно, что в данном случае используется коптский язык, который в то время уже был адаптирован под греческий алфавит, хотя период датирования папируса приходится на пятый или шестой век нашей эры, когда христианство было распространено в Египте.
Одним из наиболее интересных моментов в тексте является цитирование молитвы Сифа, сына Адама и Евы, которая, по предположению исследователей, вызывала явление божественного присутствия. «Персона, молящаяся, желает быть услышанной самим богом или хотя бы привлечь его полное внимание», — говорит Майкл Зеллман-Рорер с Оксфордского университета, осуществивший перевод. «Для достижения этой цели он повторяет молитву, которую, как он полагает, использовал Сет». Хотя повторение молитвы для достижения божественного вмешательства является обычной практикой в египетской традиции, в христианском контексте это немного необычно.
Перевод еще раз подчеркивает упоминание о силе ангела, который был назван «ту, которая председательствует на Горе Убийцы». Зеллман-Рорер утверждает, что это, вероятно, отсылка к варианту истории об Аврааме и Исааке из Бытия, где Авраам продолжает приносить в жертву своего сына вопреки Божьему вмешательству. Этот момент является интересным отступлением от официальной версии событий, известной нам по Библии.
Пока ученые продолжают исследования и обсуждают значение этого папируса, найденного в пирамиде Сенусерта I, многое остается загадкой. Однако его уникальность и особенности будут вызывать все больший интерес и привлекать внимание исследователей в будущем.